休暇にまつわる上司と部下の英語コミュニケーション13の音声付き文例集
Expedia Japanは毎年、独自の調査に基づいて有給休暇の消化率の世界ランキングを公開しています。日本は6年連続で最悪で、18日間の有給休暇の取得率は39%です。タイではブラジルとフランスがトップで、30日間の有給休暇の取得率は100%です。
ソース
「2013年世界有給休暇の24カ国の世界比較調査」
https://www.expedia.co.jp/p/corporate/holiday-deprivation2013
(5月18日にアクセス)
上司が外国人になると有給休暇が取りやすくなります! ??外国人が増えると、バンバン休暇を取る必要があります! ??いずれにせよ、有料消化への期待がまったく異なる異文化の人々がこのようにコミュニケーションをとる場合、その理由を適切に説明することが非常に重要です。
部下が「30日に休暇を取る」と言ったとき。上司に、彼はいつも「何のために?」と尋ねます。
上司が「それは受け入れられない」と言ったとき。部下にはいつも「どうして?」と聞かれます。
今回は有給休暇に関する英会話を練習して、お互いに納得のいく話し合いができるようにしましょう!
1. 休暇の種類
まずは様々な有給の種類が英語でどのように表現されるのかを、短い会話例の中で見てみましょう。休暇中であることを表す時、be on vacationやbe on leaveなど、「be on」をセットで使うということに注目しましょう。
有給休暇
有給休暇を表す英単語で「paid vacation」、または「paid leave」です。
① 同僚同士が冬休みを話題にしています。残り日数の話なので、「paid vacation days」という表現を使います。
A: How long is your winter vacation going to be?
B:...
海外旅行を英語で楽しくスマートに!旅慣れた人の旅行作法
友達や家族と一緒に海外旅行をするときは、グループで最高の英語を話す人に頼っています。 頼りになる人が英語が苦手な人は、秘書のような役を演じるのが難しいかもしれません。
そこで今回は、「なんとか生き残る海外旅行」から「スマートにクールに楽しめる海外旅行」へとレベルアップするための英語のフレーズや旅行方法をお教えします。 これを読んで練習し、海外旅行で求められる信頼できる旅行者になりましょう! 特に、タクシーでの引き剥がしに合わない方法や、スマートなチップの仕方は必見です。
1. 機内でのスマートな英語
飛行機は半分外国人です。 私は英語を話す必要はあまりありませんが、寝る機会はたくさんあります。 キャビンアテンダントとの会話は固定される傾向がありますが、他の乗客と問題が発生した場合はどうなりますか? キャビンアテンダントとの会話からトラブルシューティングまで、すべてを処理するスマートな方法を紹介します。
1-1。 いつもの英語をランクアップ
以下の会話では、①はよく耳にする会話、②はよりグレードの高い、より自然な会話です。
機内食を選ぶ①
最も単純なフレーズは、「お願いします」と次のようになります。
A: Beef or chicken?
B: Chicken, please.
A:牛肉と鶏肉のどちらかをお選びいただけます。
B:チキンが欲しいのですが。
機内食を選ぶ②
これはもっとフレンドリーに聞こえます。
A: Beef or chicken?
B: Chicken will be great, thank you.
A: ビーフかチキンからお選びいただけます。
B:...
ビジネスでも使われるスポーツ由来の英語慣用句19選
プロジェクトや会議の開始を開始したことはありますか?
実際、それはスポーツから派生したイディオムの1つです。
今回は、ビジネスシーンで使用される可能性のあるスポーツ由来の19のイディオムを例文とセットで紹介します。
固定句で特定の意味を伝える慣用句は、文字通りに翻訳すると意味がない場合があるため、初めて聞いたときに混乱することがあります。
その点で、スポーツに由来するイディオムの多くは、スポーツを知っている人には理解できます。
好きなスポーツや好きなスポーツのイディオムを覚えているだけで、言葉の幅が広がります。
スポーツを知っている人との会話と織り交ぜれば、ただ言うだけではなく、気持ちやニュアンスが伝わってきます。
1つだけ注意してください。
よく知られているスポーツは、英国、米国、その他の国では異なります。
コミュニケーションが最優先事項であるため、スポーツに明らかに慣れていない人々との会話でここで紹介されているイディオムを避ける方が安全です。
相手の状況に合わせて言葉を選べる高度なコミュニケーションエキスパートを目指しましょう!
1.サッカーに由来する慣用句
サッカー(※)は世界中で人気のスポーツです。
若いプレイヤーが多く、年配の方も観戦を楽しみます。
そのため、サッカーに関連する慣用句は、比較的多くの人に通じます。
※アメリカでは日本と同様にサッカー(soccer)と呼ばれますが、イギリスではフットボール(football)と呼ばれます。
(1)kick off
We have to arrange a kick-off meeting for this project.
It is important that everyone involved in the project understands their role, timing and...
英語で「桜」を説明して外国人をお花見に誘おう
日本では、3月末から4月は桜の季節として知られています。 桜を楽しむ習慣や桜を見る習慣は日本独特です。 外国人の友達がいたら、日本の桜や桜見方について説明し、機会があれば桜見に招待してみませんか?
今回は、日本の「桜」や「桜見」を説明する表現に加えて、外国人と実際に桜を楽しむときに使える表現を紹介します。
日本の「桜」を説明する
「桜」は英語で”Cherry blossom“です。日本の桜は世界的に有名ですが、”Sakura”で通じることもあるでしょう。日本における桜について、説明するフレーズを確認してみましょう。
Spring in Japan is famous for cherry blossoms. Seeing the cherry blossom or hanami in bloom is a traditional Japanese celebration...