Business English Write

英語でお仕事シリーズ~マーケティング担当者が英語で戦略会議~

マーケティング活動の範囲は広大です。戦略立案、ディスカッションのプレゼンテーション、製品やサービスの内外への説明など、さまざまな作業をしながら、さまざまな人と話をします。営業職と並んで、上司が外国人の場合や、外国の顧客や下請け業者と取引している場合は、「本当にコミュニケーションが取れているのか」と疑問に思われるかもしれません。市場と戦略を英語で説明するとき。その考えはおそらく完全には伝えられていません。その理由は次のとおりです。 英語で説明するのが難しい 職業パターン、専門用語、日本語英語が多用される傾向があります 私は他の分野の人々が間違った文法で理解するのが難しい用語を使用します(実際には、動詞は名詞として使用されるべきです)。 しかし、2番目と3番目の問題は、用語の正しい表現と使用法を理解していれば、比較的迅速に解決できます。今回は、最初の問題を解決する唯一の方法は、時間をかけて英語力を伸ばすことです。マーケターが英語でよく使用する用語の正しい表現と使用法。間違いなく何度も使用すると思われるフレーズや例文を声に出して練習します。 この記事では、プロジェクトチームに非マーケティング部門の外国人従業員がチームメンバーとしていると想定します。 マーケティング分野の人々にしか伝えられない専門用語を避け、すべての人と伝えようとします。 本当に使わなければならない場合は、初めて聞いてもわかりやすい略語やカタカナの代わりに英語を使いましょう。 1. マーケットのセグメンテーションに使う用語 多くの企業は、市場の傾向を読み取るために市場細分化を行う必要があります。 ここでは、セグメンテーションに使用される英語の用語を見てみましょう。 1-1. 〇〇層 segmentation 顧客ベースについて話すとき、「○○レイヤー」は英語で「____セグメント」と呼ばれます。 アパレル企業の顧客基盤の例を図に示しますので、これに基づいた例文をいくつか見てみましょう。 また、各フレーズをきちんと練習すれば解けるクイズも用意していますので、ぜひお試しください。   To...

Read more

仕事でそのまま使える英文ビジネスレター ~アメリカ式とイギリス式~

できるだけ失礼にならないように、英語のビジネスレターを正しく作成したいと考えています。 しかし、手紙を送受信する機会が少なくなった今、あなたは今までに手紙を書こうとしたが、それを正しく書く方法がわからないことがありますか? 日本語の文字を英語に翻訳するだけでいいのか、何をどの順番に並べればいいのかなど…文字特有の悩みがいくつかあります。 英語の文字にはいくつかの典型的な形式があります。 この記事で覚えておくべき2つの形式: アメリカで一般的なフルブロックスタイル 英国で一般的な完全インデントスタイル 私がお教えします。 また、封筒の住所の書き方も紹介します。 さらに、例として、ベルリッツの教師、ビジネスコミュニケーションの専門家が監督するアメリカと英語のカバーページのサンプルを英語で公開します。 この記事を読むと、正しい形式で手紙を作成して投稿できるようになります。 この記事を参考にして、英語で手紙を書いてください。 1.アメリカ式とイギリス式 レイアウトの違い まとめ あなたの手紙の住所はどれですか? アメリカ、アジア、それともヨーロッパ? 英語の文字は実際にはさまざまな形式(スタイル)を持っており、さまざまな国でよく使用されます。 どちらを使っても構いませんが、相手に合ったフォーマットを選び、好印象を与えたいと思います。 過去に相手方から手紙を受け取った場合は、相手方の形式に適合します。そうでない場合、たとえば、英国と連邦諸国(カナダ、オーストラリア、インド、シンガポールなど)は完全にインデントされます。...

Read more

改善の意味を英語で100%伝える方法+改善活動で使うフレーズ12選

「改善」という言葉は一般的に広く使われているので、それが何を意味するのかを考える機会はあまりないと思います。 でも、本当に英語で「改善」という言葉を伝えたいのなら、何と言いますか? 実際、製造業の世界では、英語のカイゼンという言葉が他の国で使われることもあります。しかし、それは私がその一言に頼ることを心配しているという意味ではありません。日本の文化圏に長年住んでいると、ある人が「改善する」と言ったときに、他の人が連想する行動を想像することができます。 しかし、その背景を共有していない人にカイゼンを伝えると、同じ効果が期待できますか?その上、多くの人々は製造業以外の分野でカイゼンという言葉を聞いたことがありません。 そこで今回は、分野を問わず外国人に「改善」のメッセージを伝えたいときのコミュニケーション方法を提案します。特に海外で日本のビジネス手法を実践しようとしている人や、地元の人に日本のビジネスのやり方を教えようとしている人には必見です。 目次 「改善」を外国人に教える 「改善」を資料・書面で使う 2-1. 「改善」を資料・書面で使った悪い例 2-2. 「改善」を資料・書面で使った良い例 改善活動中の会話で使うフレーズ まとめ 1. 「改善」を外国人に教える 改善とは、作業を達成する手段をより正確、より速く、またはより効率的に変更するプロセスです。 つまり、無駄をなくし続けることで、より重要な仕事に集中できると言われています。 私たちの活動のもう一つの特徴は、トップダウンではなく、主に現場の人々と協力していることです。 ご覧のとおり、「改善」という言葉は、さまざまな意味を持つ非常に便利な言葉ですが、残念ながら、これらすべてのニュアンスを含む英語の表現はありません。...

Read more

英語で丁寧に主張や依頼ができる!ビジネスで使える15フレーズ

英語で意見を述べたり、仕事を依頼したりするとき、相手が外国人だと言いたがらない傾向がありますか? そんな時、日本人の多くは「欲しい〜」を使う傾向があります。 「私が欲しい〜」という表現は、ビジネスでは不適切であることが多く、先住民に「子供っぽい」印象を与えます(非常に、子供たちは「チョコレートが欲しい」というチョコレートを望んでいます。言っているように聞こえます)。 では、英語でどのように申し立てやリクエストを行う必要がありますか? 実は、冒頭のいくつかの表現など、いくつかのフレーズを覚えるだけで、無礼に言うことができます(〜を提案します〜を提案します)。 今日、ベルリッツの教師KAZは、ビジネスで使用できる15のクレームとリクエストのフレーズを紹介します。 声を聞いて、繰り返し声に出して読んでください。 ※この記事は2014年8月20日に公開された記事に追加されました。 I suggest that ~を使って主張する ※ ~してはいかがでしょうか。という丁寧な表現です。 1. I suggest asking him to join...

Read more
Page 20 of 22 1 19 20 21 22

Recent News