ネイティブが使う!クリスマスにちなんだ英語イディオム7選

0
428
134

ご存知のように、英語には複数の単語を組み合わせることで意味のあるイディオムがたくさんあります。 それぞれの言葉の意味はわかりますが、正しく理解できません…そんな経験をしたことはありますか? このような場合、イディオムの習得を強化することをお勧めします。

この記事では、先住民が使用する多くのイディオムの中から、クリスマスに関連する7つの表現を紹介します。 クリスマスに関連していますが、表現自体はすべて便利で、一年中使用できます。

また、今回は7つのイディオムすべてを1回の会話で覚えられる会話文と音声を用意しました。 声を聞きながら声を出して練習してください!

イディオムを含んだ会話文

まず、次の会話文を聞いて読んでください。 会話に隠されている7つのイディオムすべてに意味がありますか?

[英語]

And I:
How did the client’s new office go?

Dan:
The office was great! But the tea they served was terrible. And they gave me a cheap gift; this doll is a mascot.
I don’t know what to do with this …

And I:
Well, a gift horse shouldn’t look in the mouth!
It is the thought that counts.

Dan:
Yes, I think you’re right, I’m sorry.
By the way, smoking is completely prohibited in the new building.

And I:
It must be hard for you smokers, huh?

Dan:
Well no, actually I cooled down the turkey and quit smoking!

And I:
Well done! By the way, how are the negotiations going?

Dan:
So far so good. We can expand our business with him through this new contract.
It was unexpected, but this is a great opportunity!

And I:
We have long wanted to get this client, so with the deal it seems like Christmas is early this year.
Our president was absolutely happy when he heard this news.

Dan:
And it is right. These only happen once on a blue moon. T
The only problem is they have so much work to do and I hate overtime.

And I:
Well, the main thing is not to confuse the tinsel and deal with each stage in stages.
Anyway, let’s have a party for everyone on the team when the contract is over.
The more who can join, the more fun!

【訳】

彩:
クライアントの新しいオフィスはどうでしたか?

ダン:
よかった!でも正直なところ、出されたお茶は美味しくありませんでした。
その上、私は安い贈り物をもらった。このマスコット人形。
何に使うべきか…

彩:
大まかな贈り物を探すのは良くありません。
重要なのは気持ちです。

ダン:
はい、そのとおり。ごめんなさい。
ちなみに、新事務所は禁煙でした。

彩:
喫煙者としては大変ですね。

ダン:
いいえ、完全に禁煙しました!

彩:
よかったです!ちなみに…重要な商談は順調に進んでいますか?

ダン:
今のところ気持ちいいです。クライアントは新しいビジネスを始めているので、私は新しい契約を結ぶ可能性があります。
意外なチャンスです!

彩:
私たちは長い間そのクライアントをターゲットにしてきましたので、取引ができたらとても嬉しいです!
社長はきっと喜んで聞いてくれると思います!

ダン:
まったく。そんなチャンスはめったにありません。
問題は、(契約が決まったら)もっと多くの仕事を得る可能性があるということです。私は残業が好きではありません。

彩:
重要なのは、落ち着いて少しずつ前進することです。
いずれにせよ、契約があればチーム全員でパーティーをしましょう!たくさんの人が集まるとワクワクします!

イディオムの解説

135

会話全体の意味はつかめたでしょうか。それでは、一つひとつのイディオムの詳細を確認していきましょう。

1. Don’t look a gift horse in the mouth

文字通り、「馬の口の中を見ながら贈り物を見ないでください」と訳されています。 これは、馬の歯を数えることであなたが何歳であるかがわかるという事実から来ています。つまり、「欠陥を探しているかのように贈り物を(詳細に)見ないでください」ということです。

2. It’s the thought that counts

“thought”は「考え」や「気持ち」、”count”は「数える」や「重要とみなす」という意味になります。つまり、「気持ちが大事です」という意味になり、プレゼントに対しても使われる表現になります。

3. Go cold turkey

そのまま訳すると「冷たい七面鳥になる」になります。 クリスマスには、一部の家族が七面鳥を食べることがあります。 ただし、この表現は七面鳥を食べることを意味するのではなく、「悪い習慣を完全に打ち破る」ことを意味するために使用されます。

4. Christmas came early this year

「クリスマスが今年は早く来た」という意味から転じて、「嬉しいこと、幸せなことがある」ということを示す表現になります。

5. Once in a blue moon

136

“blue moon”は月に2回目の満月のことを差します。満月は1ヶ月に1回であることが多いので、“Once in a blue moon”で、「とても珍しい時」をあらわします。

6. Get your tinsel in a tangle

“tinsel”は「クリスマスの飾り」を表し、“tangle”は「(糸などが)もつれる」という意味です。つまり、「クリスマスの飾りをもつれさせる」と訳せます。この表現は、否定形と一緒に使って「(慌てて)物事を混乱させないようにね」という意味で使われることがあります。

7. The more the merrier

これが最後のイディオムです。 この表現は、「集まるほど楽しくなる」という意味です。 この表現は、クリスマスや誕生日のお祝いなどのパーティーで使用されます。

***

どうだった? クリスマス以外で使われることもあるクリスマス関連の表現を紹介しました。

これらの表現を自然に練習して使うことができれば、英語を母国語とする人に一歩近づくかもしれません!
オーディオを聴きながら何度でも練習してください!